今日の一言は...
You came all the way from Okinawa?
今日のポイントは「all the way from」です。
この意味は?
「はるばる沖縄からいらしたんですか?」、「わざわざ沖縄からいらしたんですか?」
「all the way」は「遠い」ということを強調したい時に使います。
今回の表現は後に「from」がついていますが、「to」をつけて文章を作ることもできます。
例えば、「I went all the way to Niigata.」=「はるばる新潟まで行きました。」
あとは、「You walked all the way here?」=「この距離を歩いたの?」というちょっとしたバリエーションもあります。
「all the way」は「遠い」ということを強調する時に使うので、こういう風にも使えます。
英語はこういう風にニュアンスを覚えると理解ができる表現がたくさんあります。
これからもドンドン教えますので、楽しんでください!
イムラン